Eric Clapton. Tears in Heaven.

Eric Clapton. Tears in Heaven.

今日はちょっと嬉しいことがあった。近所のスーパーに買物に行った時、iPodsで音楽を聴こうと思い、いつものようにYouTubeを開けた。

Tom Cruise と Jennifer Connelly のインタビュー動画が表示されたが、その横の Eric Clapton の Tears in Heaven のサムネイルが目に留まった。

正直、そういう気分ではなかったが、Liveバージョンの曲を聴いてみた。

すると、完全ではないが、Claptonの言葉を聴き取ることができた。

Claptonがこの曲を書くきっかけになった悲劇のことは知っていたものの、歌詞は知らなかった

その時の Clapton の気持ちを考えると涙が出た・・・。彼のような天才には、こういう悲劇が訪れるのだろうか。そして、こういう曲を書かせるのだろうか?

Top Gun Maverick を観て以来、YouTubeでセリフの解説動画を観たり、Tom Cruise と Monica Marbaro のインタビュー動画を何度も見て、彼らの会話を聴き取ろうとしたり、ここ数ヶ月はヒアリングを努力してきた成果なのか、Clapsonの言葉が自然に耳に入ってきた。

一方、9月14日、ベルリン州政府主催のAsiaBerlin Summit で、Infarm の日本市場参入の舞台裏に関するインタビュー(対談)に招かれた時の録画を見た時は、あまりの下手くそな自分の発音に自己嫌悪に陥った。

その反省を活かして、Tim Romero が運営するPodcast “Disrupting Japan”に2度目のインタビューに招かれた時は、少しでも滑舌良く、そして、キレイな発音を心掛けた。

幼少期に英語圏に住んでいたわけでもなく、完璧な発音を身につけることは無理でも、この歳になっても、ヒアリング能力は向上させることができることを実感し、嬉しくなった。

ところで、僕はクラプトンと同じ誕生日だ。ちょっと嬉しい。